Vocabulario uruguayo: MISCELÁNEOS

Tercera y última entrega de la serie de vocabulario; a diferencia de sus anteriores, comida y ropa, esta vez un poco más general y diversa.

 

CASA

Pegotín: Calcomanía.

Frazada: Cobija.

*Colcha: Cubrecama.

*Acolchado: Edredón.

Toalla: Paño.

Torre: CPU (de la computadora).

Lavarropa: Lavadora.

Secarropa: Secadora.

Planchita: Plancha de pelo (siempre es así, no importa si es grande o chiquita).

Placard: Clóset.

Aéreos: Gabinetes (como los que podemos ver en las cocinas colgados a la pared).

Césped/Pasto: Grama.

*Birome: Bolígrafo (debe su nombre a Lazlo Biro, un húngaro que en Buenos Aires fue su inventor, también debido a una marca de los mismos, la cual no existe en la actualidad).

*Chiva: Bicicleta.

*Canilla: Llave de agua, grifo, chorro.

CIUDAD

Plaza de comidas: Feria de comida (las que se ubican en los centros comerciales).

Shopping: Centro comercial.

Centro comercial: zona o conjunto de calles caracterizado por una concentración de negocios y movimiento comercial alto.

Brushing: Secado (Peluquería).

Ómnibus/Bondi: Autobús.

*Boleto: Pasaje (en el contexto del bus).

*Cambio: Sencillo (dígase del efectivo de menor denominación en billetes o monedas).

Cante: Hace referencia a “cantegril”, que es como se llaman a los «ranchos» de los barrios pobres uruguayos (ej. “Ella es del cante”).

*Botón: Policía.

*Chancho: Inspector de cualquier índole.

*Lloviznar: Garuar.

 

PERSONAS

Ñeri/Plancha: Lo que en Venezuela llamamos “tuki” (personas de escasos recursos que pueden llegar a tener aspecto de antisocial).

Groncho/a: Alguien vulgar y de poca clase, algo así como decir “tierrúo” o «niche».

Cheto: Sifrino.

Morocho: Persona de cabello oscuro.

Rubio: Catire.

Negrear: Verbo utilizado para una persona que la ponen a trabajar mucho o que la tienen excluida (o ambas).

Chorro: Malandro.

Zarpado: Alguien atrevido o “salío”.

Chamullero: Persona que es seductora o vendedora, que envuelve con las palabras (labioso).

Falopa: Droga.

Falopero: Dícese del consumidor de.

*Estar duro: Estar drogado con un opiáceo más fuerte que la marihuana.

*Estar loco: Estar drogado con marihuana.

Changa: Trabajo informal de corta duración, conocido en Venezuela como «tigrito».

*Changador: El que hace la changa.

*Changar: Trabajar en la prostitución.

Gallito: Changa.

Afanar: Robar.

Bancar: Soportar.

Barra: El grupo de amigos.

Cuadro: Equipo de fútbol.

Embole/Embolarse: Aburrido/aburrirse.

Bajón/Bajonearse: Desánimo/Provocar desánimo, tristeza, desaliento, depresión.

Contracturado: Estar «agallonado». Tensión dolorosa en músculos debido al estrés.

*Caliente: Equivalente a «arrecho», molesto o excitado sexualmente.

*Banana: Tonto.

*Perejil: Persona que pretende figurar. (Le dicen perejil porque “está en todas las comidas”).

*Zapallo: Torpe, lento en el aprendizaje.

*Nabo: Tonto.

*Melón: Hace referencia a la cabeza.

*Pedazo: Término vulgar para hacer referencia al pene.

*Pendejo: De uso similar a «carajito». Persona joven.

*Gurí: Niño, carajito. El plural son «gurises».

*Chiquilín: Niño.

*Guacho: Adolescente, muchacho, joven.

*Yeta: Persona pavosa.

*Piripicho: Conexión entre dos mangueras o tubos.

*Cubo: Tobo/Balde.

*Mejilla: Cachete.

*Canchero: Alguien o algo «pavo». Juvenil, con estilo.

*Estar alzado: Tener ganas de mantener relaciones sexuales.

*Garchar: Término vulgar para tener relaciones sexuales.

*Puto: Hombre homosexual (puede ser bastante ofensivo dependiendo del contexto).

*Chusmear: Chismear.

*Hacer pichí: Hacer pipí (ambas se entienden).

FRASES

Mango: Dinero (se utiliza como nosotros utilizamos “bolos”, ej. “me salió 500 mangos” o “no tengo un mango”).

Al mango: Hacer algo rápido.

Estar al palo: Estar muy ocupado y agitado.

Qué demás: Algo que está «fino».

Qué de menos: Algo que está «chimbo».

Vamoarriba: Es una frase de ánimo, tipo “echar palante”.

Es lo que hay, valor: “Esto es lo que hay” (salen cantando Los Amigos Invisibles).

Zarpado: Expresión postiva, se utiliza cuando algo está muy «fino» (Ej. «Eso está zarpado»).

Qué macana: Expresión negativa. Se utiliza como respuesta cuando sucede o se cuenta algo «chimbo».

Macanudo: Algo sorprendente, grande o extraordinario.

Pavada: Tontería.

Chaucho: Situación u objeto aburrido o insulso (Ej. «Qué chaucha está la tarde»).

*Irse al carajo: Aunque similar a la expresión venezolana, los uruguayos lo usan como sinónimo de exagerar o tener una reacción desmedida ante una situación (Ej. «Se fue al carajo con lo que dijo»).

*Salado: Calificativo usado de forma similar que el «heavy» en Venezuela. Dícese de una situación complicada o una persona difícil de llevar. También puede usarse con significado positivo.

*Romperla: Es hacer algo excelentemente. Equivalente a «comérsela» (Ej. «La rompiste en tu presentación»).

*Comer la oreja: Convencer o echar una labia de forma efectiva.

*Estar en el horno: Estar en problemas o estar mal.

Estar copado: Se refiere a sentirse emocionado o contento con respecto a algo. También se usa «re-copado» para reforzar el significado.

 

*¡Gracias a Germán, Edith, Carolina, Celina, Ramón, Daniel y Luisana por su colaboración! (Añadido el 02/08, 03/08 y 08/08/2017)

¿Se me olvidó alguna? ¡Dímela en los comentarios!

15 opiniones en “Vocabulario uruguayo: MISCELÁNEOS”

  1. Buenos días/tardes/noches. Estoy leyendo vuestro blog y en lo que esté a mi alcance, me gusta ayudar.
    Ayudo con algunas consideraciones y aportes.

    La “birome” debe su nombre a Lazlo Biro, un húngaro que en Buenos Aires fue su inventor.
    En cuanto a la “chamba” suena parecido pero no es. Es “Changa” y a quien realiza “changas” se le llama “changador”

    Unos aportes

    “Caliente” tiene dos significados “arrecho”, molesto, furioso o excitado sexualmente.
    “Se fue al carajo”: dos significados: “Exageró” o también “tuvo una reacción desmedida”
    “Botón”: policía
    “Chancho”: inspector de lo que sea.

    Los otros significados de algunos vegetales:
    Banana: tonto,
    Perejil: Persona que pretende figurar. (le dicen perejil porque “está en todas las comidas”
    “Es una papa”: es una tarea fácil sencilla.
    Zapallo: torpe, lento en el aprendizaje.
    Nabo: tonto. (¿Vieron que tenemos unas cuantas verduras para expresar el mismo concepto?)
    El melón: la cabeza.

    Saludos para todos y bienvenidos a Uruguay, vengan que los necesitamos.

    Me gusta

  2. “Salado” algo que esta arrechísimo y “Romperla” es hacer algo muy bien / excelente (la rompiste = te la comiste).
    La expresión “le comí la oreja” que significa convencer o dar una labia.
    “Cacho de banana” = mano de cambur

    Si estoy equivocada por favor me corrigen. Gracias!

    Me gusta

    1. ¡Buenísimo, Carolina! Muchas gracias por tu colaboración. Salado lo he escuchado más en connotaciones negativas, como que una situación es «salada» o alguien es insoportable. Ahora en un momento los agrego ¡Saludos y éxitos para ti!

      Me gusta

  3. No es vocabulario sino una forma de expresión, pero estando en Venezuela me llamó mucho la atención las frases del tipo “Quiero es estar tranquilo”, “Se trata es de pasarla bien”. En Uruguay (y creo que en cualquier lado fuera de Venezuela), se diría “Lo que quiero es estar tranquilo” y “De lo que se trata es de pasarla bien”, respectivamente. Esa construcción de frase que usan Uds. va a resultarle extraña a cualquiera en Uruguay.

    Me gusta

    1. ¡Hola, Alberto! Gracias por tu comentario. Sí, como ese ejemplo que das, hay muchas otras cositas de pronunciación y sintaxis que diferencian las formas de hablar entre venezolanos y uruguayos y que conforman la generalidad del «acento» de cada lugar.

      Me gusta

  4. Y obviamente, nunca jamás decir “Te doy la cola?” o “Me das la cola?”, sino simplemente “Te llevo?” o “Me llevás?”, porque sería un ofrecimiento o una solicitud muy subida de tono. Siempre, claro, que no sea justamente eso lo que se quiera proponer o solicitar… Jajaja.

    Me gusta

    1. ¡Jajaja! Ya he tenido la oportunidad de escuchar algunas anécdotas graciosas con respecto a eso. A los uruguayos que lo escuchan por primera vez les resulta SÚPER chocante.

      Me gusta

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: